<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Comment Challenge Day 24- Comment in a Foreign Language</title>
	<atom:link href="http://langwitches.org/blog/2008/06/01/comment-challenge-day-24-comment-in-a-foreign-language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://langwitches.org/blog/2008/06/01/comment-challenge-day-24-comment-in-a-foreign-language/</link>
	<description>The Magic of Learning</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 15:25:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Recent Links Tagged With "unterricht" - JabberTags</title>
		<link>http://langwitches.org/blog/2008/06/01/comment-challenge-day-24-comment-in-a-foreign-language/comment-page-1/#comment-27479</link>
		<dc:creator>Recent Links Tagged With "unterricht" - JabberTags</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 22:05:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://langwitches.org/blog/?p=1520#comment-27479</guid>
		<description>[...] public links &gt;&gt; unterricht   Comment Challenge Day 24- Comment in a Foreign Language Saved by ricetopher on Sun 05-10-2008   Flash-Spiele fÃ¼r den Unterricht Saved by charlessegui on [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] public links &gt;&gt; unterricht   Comment Challenge Day 24- Comment in a Foreign Language Saved by ricetopher on Sun 05-10-2008   Flash-Spiele fÃ¼r den Unterricht Saved by charlessegui on [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Langwitches</title>
		<link>http://langwitches.org/blog/2008/06/01/comment-challenge-day-24-comment-in-a-foreign-language/comment-page-1/#comment-26568</link>
		<dc:creator>Langwitches</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 11:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://langwitches.org/blog/?p=1520#comment-26568</guid>
		<description>Patricia,
You are right. The term &quot;foreign&quot; implies different things. It is not only the Americans who use this term though. In Argentina and Germany (where I am from) the term &quot;Fremdsprache&quot; and &quot;Lengua extranjera&quot; is also commonly used. I refer to my children&#039;s knowledge of German as their second language, since they grew up with both languages (English and German) at the same time. German, not being the language of the country we live in, is the weaker language. I would never use the term &quot;foreign language&quot; for them when referring to German.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Patricia,<br />
You are right. The term &#8220;foreign&#8221; implies different things. It is not only the Americans who use this term though. In Argentina and Germany (where I am from) the term &#8220;Fremdsprache&#8221; and &#8220;Lengua extranjera&#8221; is also commonly used. I refer to my children&#8217;s knowledge of German as their second language, since they grew up with both languages (English and German) at the same time. German, not being the language of the country we live in, is the weaker language. I would never use the term &#8220;foreign language&#8221; for them when referring to German.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patricia Cone</title>
		<link>http://langwitches.org/blog/2008/06/01/comment-challenge-day-24-comment-in-a-foreign-language/comment-page-1/#comment-26543</link>
		<dc:creator>Patricia Cone</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 14:30:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://langwitches.org/blog/?p=1520#comment-26543</guid>
		<description>Hello!  I&#039;ve been following your blog for some time and haven&#039;t commented.  Well, today is the day.

I find it interesting that Americans use the term &quot;foreign laguage&quot;.  The term foreign to me means other than, something &quot;on the other side&quot;.

In Canada, we use the term &quot;second language&quot; (or third, or fourth....).  I think this is more inclusive and inviting a term;  being bilingual/multilingual is desirable.

Love your blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!  I&#8217;ve been following your blog for some time and haven&#8217;t commented.  Well, today is the day.</p>
<p>I find it interesting that Americans use the term &#8220;foreign laguage&#8221;.  The term foreign to me means other than, something &#8220;on the other side&#8221;.</p>
<p>In Canada, we use the term &#8220;second language&#8221; (or third, or fourth&#8230;.).  I think this is more inclusive and inviting a term;  being bilingual/multilingual is desirable.</p>
<p>Love your blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

